.
> Никак не грандиозно), эксперименты с латынью
LiZyatina
сообщение 8.12.2010, 21:38
Сообщение #1


Активный участник
***

Группа: Соучастники
Сообщений: 73
Регистрация: 28.5.2008
Из: Макеевка
Пользователь №: 5245
Банда: Детский сад (пижама-рок)



Что тут говорить, если название темы очевидно)
Пробую литературные переводы с латинского.
Вот, к примеру, "Метаморфозы" Овидия Назо (отрывок)

In nova fert animus mutatas dicere formas
corpora; di, coeptis (nam vos mutastis et illas)
adspirate meis primaque ab origine mundi
ad mea perpetuum deducite tempora carmen!

В груди, полной духа, желаю восспеть
Мутацию формы рождённого тела..
О боги! Вдохните в старания свет
(ведь вам ли не ведать мотив превращений?)
Взываю! Несите же вечную песню мою
Ко времени, равного мне, и до первых
Старинных, канувших в безвесть глубин
во Вселенной.


конечно, ни на что не претендую и жду отзывов и наставлений!
спасибо!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
Oliviya
сообщение 9.12.2010, 0:02
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Соучастники
Сообщений: 104
Регистрация: 14.10.2010
Из: Донецк
Пользователь №: 10388
Банда: SummerLand



Я в переводах вообще ничего не смыслю)
Но так для примера - 4 строчки на латыни. могут быть 4мя символами китайского языка... тогда что тоже переводить укладываясь в 4ре буквы?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
god_father
сообщение 9.12.2010, 0:27
Сообщение #3


double facepalm
***

Группа: Global Moderator
Сообщений: 7443
Регистрация: 7.6.2006
Из: гой
Пользователь №: 1148
Банда: 3,14й градус неадеквата



Цитата(Oliviya @ 9.12.2010, 0:02) *
Но так для примера - 4 строчки на латыни. могут быть 4мя символами китайского языка... тогда что тоже переводить укладываясь в 4ре буквы?

ну вы сравнили божий дар с пальцем. китайский - это иероглифическое письмо, а латиница и кириллица - буквенное.
вы б ещё с шумерской клинописью сравнили.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Сообщений в этой теме
- LiZyatina   Никак не грандиозно)   8.12.2010, 21:38
- - Натища   пишут четыре строчки - переводи четыре строчки, ил...   8.12.2010, 21:45
- - LiZyatina   вникните в эстетику данного мёртвого языка и особе...   8.12.2010, 21:50
- - Натища   Цитата(LiZyatina @ 8.12.2010, 22:50) если...   8.12.2010, 21:58
- - LiZyatina   уу) да как же без вас) проще объективнее и всё в п...   8.12.2010, 22:06
- - LiZyatina   ахах) спасибо за внимание к женскому полу) Для ме...   8.12.2010, 22:20
|- - Натища   Цитата(Ra Zi eL @ 8.12.2010, 23:22) Лиз, ...   8.12.2010, 22:32
- - Ra Zi eL   Лиз, ты этне обижайся, но назвать Натищу необъекти...   8.12.2010, 22:22
- - LiZyatina   такая же ситуация и с моей стороны) никто же не зн...   8.12.2010, 22:25
- - Шаки   молодец, девочка! хвалю! отлично справляеш...   8.12.2010, 22:30
- - LiZyatina   поощрять соцветия дальше?) нет, спасибо) а дословн...   8.12.2010, 22:39
- - Oliviya   я просто утрированно сравнила. Эх....   9.12.2010, 0:36
- - god_father   утрированно можно сравнивать разве что какую-нибуд...   9.12.2010, 4:45


Ответить в данную темуНачать новую тему
2 чел. читают эту тему (гостей: 2, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

      
Текстовая версия Сейчас: 29.5.2024, 6:25