Что тут говорить, если название темы очевидно) Пробую литературные переводы с латинского. Вот, к примеру, "Метаморфозы" Овидия Назо (отрывок)
In nova fert animus mutatas dicere formas corpora; di, coeptis (nam vos mutastis et illas) adspirate meis primaque ab origine mundi ad mea perpetuum deducite tempora carmen!
В груди, полной духа, желаю восспеть Мутацию формы рождённого тела.. О боги! Вдохните в старания свет (ведь вам ли не ведать мотив превращений?) Взываю! Несите же вечную песню мою Ко времени, равного мне, и до первых Старинных, канувших в безвесть глубин во Вселенной.
конечно, ни на что не претендую и жду отзывов и наставлений! спасибо!
|