Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в обычном формате

HARDER _ Буквы _ Ната Плато́ _the Jungle-book Of London

Автор: Натища 22.2.2009, 20:44

Вашему вниманию предлагаются некоторые произведения замечательного молодого талантливого писателя конца XX начала XXI века. Сама книга представляет собой наиболее полное собрание рассказов о новых похождениях знаменитого сыщика Шерлока Холмса и его верного друга доктора Ватсона. Увлекательнейшие приключения, занимательные сюжеты, тайны, интриги и неожиданные повороты событий не смогут оставить равнодушным даже самого скептически настроенного читателя. А яркий, живой, образный язык удовлетворит литературный вкус любого, открывшего эту превосходную книгуlaugh.gif
Рекомендовано для читателей всех возрастов, профессий и уровней образования.




Ната Плато́ . Тhe Jungle Book of London / Beiker-Street 221b /: Новые рассказы о Шерлоке Холмсе.− Донецк: Перестуки, 2007.−146с.


Убийство
Из раздела "Крокодил в Темзе" С. 10-12

К Холмсу пришел новый клиент – ЖЕНЩИНА! Зная непостоянный нрав моего друга, я решил пойти прогуляться. Холмс не возражал. Выйдя на улицу, я подумал, что неплохо бы было сходить в клуб, поиграть в покер, выпить чашечку кофе (а может чего и покрепче) и вообще посплетничать о Мориарти с местными джентльменами.
Через два часа, возвращаясь домой, я старался как можно тщательнее все обдумать. То есть, я должен быть готов к
тому, что Холмс догадается, где я был. Но как? Конечно же, он обратит внимание на мои ботинки и цилиндр, ведь на улице скверная погода, а одежда суха, фрак почищен, на ботинках ни капли грязи… Что ж! Пора обвести Холмса хоть раз вокруг пальца. Я вошел в лужу и вымазался с головы до пят. Вот теперь-то я обману Шерлока! До дома я шел, пританцовывая, заранее представляя себе лицо друга, помрачневшее от досады, когда он узнает, что обманулся…
Но сбыться моим радужным мечтам было не суждено.
Дверь мне открыла миссис Хадсон. Будучи довольно-таки наблюдательным человеком, я заметил, что лицо ее было в слезах, а сама она сильно волновалась.
– Мистер Ватсон, я боюсь, на верху случилось что-то ужасное. Мистер Холмс закрылся, никому не открывает, и, к тому же, там кто-то плачет.
– Плачет?– взволнованно переспросил я.
– Да, прислушайтесь сами.
Я зашел в холл и прислушался. «Плачет» – это было слишком мягко сказано. Вот слышатся всхлипы, тихие всхлипы, а вот они становятся громче и громче. И где-то на самой высокой ноте как кто-то вскрикнет! У меня кровь застыла в жилах, я никогда раньше, даже на войне, никогда не слышал такого душераздирающего крика. Я вмиг похолодел и почувствовал, как волосы становятся на голове дыбом. Вот еще один крик, и еще и еще.… Вдруг… все стихло.
Я бросился наверх, резко распахнул дверь.… Передо мной стоял Холмс, держа в руках смычек.
«Вот оно – орудие убийства!» – подумал я, но вслух ничего не сказал, только спросил:
– Где она?
– Она мертва,– невозмутимо ответил этот живодер.
– Вы – убийца!– вскричал я.– Грязный убийца! Как вы только посмели поднять руку на бедное беззащитное существо?!
– Ну, полноте Ватсон. Ей же сейчас лучше. Она умерла, совсем не мучаясь, даже не успела ничего почувствовать. Я просто незаметно подложил ей яд в сливки, а она выпила.
– Холмс, я звоню в Скотланд-Ярд. Это мой гражданский долг. Вы – мой друг, но я не хочу прикрывать убийцу. Сейчас за вами пришлют кэб. Думаю, сам Лестрейд приедет. Кстати, куда вы подевали труп?
– Она лежит в вашей спальне. Думаю, вы захотите с ней проститься.
Я со всех ног понесся в спальню, рванул дверь и застыл в немом ужасе. На глаза навернулись слезы. Я подошел, стал перед ее телом на колени, обнял, поцеловал…
– Все-таки, Шерлок, вы правильно поступили, – сказал я после минуты молчания. – Кити так мучалась. Это был гуманный поступок. Но все же я не могу сдержать слез.
– Не печальтесь, Ватсон, я подарю вам другую кошку. Еще лучше, чем эта.
– Вы настоящий друг, Холмс! Вот только, кто это так душераздирающе кричал?
– Я пробовал сыграть ей «Реквием», но, сами понимаете, скрипка и смычек – инструменты не те. Сюда бы дудку или хотя бы барабан.
– Вы как всегда гениальны, Холмс!
– Да, но... Ватсон, вам бы не мешало бы пойти помыться, не очень-то умно было влезать в лужу на противоположной стороне улицы только для того, чтобы я не догадался, что вы, друг мой, провели время в английском клубе, сплетничая о Мориарти.
– О! Как вы догадались о луже, Холмс?
– Я видел вас в окно!!!

Мемуары
Из раздела "Крокодил в Темзе" С. 22

Здесь должен быть рассказ о том, как доктор Дж. Ватсон решил написать книжку «Жизнь и удивительные приключения лучшего в мире сыщика Шерлока Холмса и его верного друга и помощника доктора Дж. Ватсона». Он даже написал ее «толстую, красивую, цветную, в мягкой обложке, с картинками». Но в ней оказались такие вопиющие неточности, что Холмс забраковал книгу и посоветовал не позориться. Дабы оградить честь доктора Ватсона, которому не чужды самоанализ и самокритика (ведь он не уничтожил ни этого рассказа, ни книги, а просто не пустил ее, по настоянию своего друга, в продажу), редакторы данного издания решили не включать рассказ «Мемуары» в это собрание сочинений и ограничиться только комментарием.

Клептомания
Из раздела "Крокодил в Темзе" С. 20-21

В это утро я долго не мог найти свои носки. Странно… ведь я всегда вечером вешаю их на быльце кровати. Тут же я вспомнил, что вчера не мог найти свои кальсоны, а позавчера воротнички. Тут в соседней комнате послышался легкий шорох. Я, как кошка, подскочил с кровати и легонько приоткрыл дверь. Причиной шума оказался Холмс, который почему-то передвигался по комнате на цыпочках. Но что это у него в руках? Мои носки!!! Я заметил, что Холмс их положил в картонный ящик, стоявший на столе. Потом Шерлок пошел в свою спальню и через несколько секунд показался, неся в руках носовой платок. Пока я недоумевал, Холмс положил платок к моим носкам и направился в сторону моей комнаты. Я бросился на постель, улегся и притворился спящим. Холмс зашел, порылся в моем ящике и тихонько вышел. Но я был на чеку! Пропала рубашка. Я опять осторожно приоткрыл дверь. Холмса в комнате не оказалось, но ящик все еще стоял на столе. Я тихонько прокрался к двери на лестницу и, убедившись, что никто меня не застукает, решил посмотреть, что там еще есть в ящике. В нем я обнаружил свою рубашку, кальсоны, воротнички и, конечно же, носки. Тут же лежали и вещи Холмса: носовые платки, носки, галстуки, манжетки и все такое прочее.
– Ватсон, что вы там рассматриваете?– раздался за спиной голос моего друга.
– Холмс, что здесь делают все эти вещи?– ответил я вопросом на вопрос, как еврей.
– Лежат, а что?
– А зачем? Я видел, как вы все это собирали. Крадучись, как будто воруя.
– Я просто не хотел вас будить, Ватсон.
– Холмс, но зачем вам все это нужно?!
– Никакой большой пакостной цели не преследую, не нервничайте.
– Вы больны, Холмс!
– Только тем, что живу вместе с вами.
– У вас навязчивая идея. Вы крадете одежду.
– Не врите, Ватсон, это чревато последствиями.
– Холмс, это болезнь, честное пионерское!!!
– Вы не пионер.
– Это называется КЛЕПТОМАНИЯ.
– Нет. Это называется Ватсон-паникёр. С тех пор как миссис Хадсон с вашей подачи начала заниматься альпинизмом, она совсем забросила домашнюю работу. Вот я и решил затеять стирку. Это вы во всем виноваты!!!



...to be...

Автор: god_father 23.2.2009, 0:27

Ната издала книгу? Надо будет почитать))

Автор: Wizard 23.2.2009, 2:11

хм.. интересно
лет эдак 10 назад нереально перся по Холмсу... надо будэт почитать  rolleyes.gif

пс. такой вопрос, а не путаешься писать от другого лица?

Автор: Натища 23.2.2009, 12:35

Цитата(Wizard @ 23.2.2009, 3:11) *
хм.. интересно
лет эдак 10 назад нереально перся по Холмсу... надо будэт почитать  rolleyes.gif

пс. такой вопрос, а не путаешься писать от другого лица?

Та чем там путаться. Автор по секрету рассаказала, что если обчитаешься Конан Дойля так как обчитывалась и до сих побчитывается им Ната Плато, как-то само все идет. У автора также есть рассказ, написанный от лица самого Шерлока Холмса - как у Дойля в "Человеке с побелевшим лицом". Но об этом как-нить потом.
Лично мне, кстати, из пародий на околохолмсовскую тематику очень нравится серия книг про Арсена Люпена (автор Морис Леблан). Люпен - джентльмен-грабитель и у него есть "личный" полицейский Ганимар. Понятное дело, Ганимар всегда остается в дураках. Так вот У Леблана У есть целая серия рассказов "Арсен Люпен против Шерлока Холмса". Что примечательно: перед писателем встала сложная этическая задача - с одной стороны Ш.Х. - селикий и самый лучший в мире сыщик, с другой стороны, А.Л. его детище, знаменитый и не менее замечательный джентльмен-грабитель. И вот этот джентльмен заводит в тупик Самого короля сыскного мира. Морис Леблан замечательно выкрутился из щекотливой ситуации. Просто переставил первые буквы имени и фамилии сыщика местами!!! Получился Херлок Шолмс (!!!) Правда умилительно звучит? Вот так и получилось - вроде и Холмс и не Холмс одновременно. И волки сыты, и овцы что называется...

У рекламируемого мною автора тоже есть нечто в этом роде. Может, когда нить дойдет очередь...

Шпион
Из раздела "Крокодил в Темзе" С. 27-28


Меня сфотографировали. На 5-й Авеню, подло, из-за угла. И Холмса сфотографировали. Мы шли с ним в лабораторию, а тут такая оказия! Я испугался.
– Холмс, Холмс, вы это видели! Нет, вы это видели!– прокричал я и кинулся догонять чела в подозрительном черном плаще, широкополой шляпе, высоко поднятым воротником, моноклем и густой окладистой бородой.
– Не дурите, Ватсон!– услышал я за собой шаги Холмса.
Так быстро Холмс не бегал с той ночи, когда мы ловили собаку Баскервилей на Девонширских болотах. Но у меня была большая фора, поэтому я первым догнал подозрительного типа.
– На кого работаешь?– закричал я, схватив его за воротник.
– …???
– На Мориарти? Ага, молчишь! Отвечай негодяй, кто тебя нанял?!
Тут подоспел Холмс.
– Ватсон, не так громко.
– Отвечай, паршивец. Кто тебя нанял. Фоткаешь, да? Для киллера небось? Ах ты…
– Ватсон, прекратите истерику
– Ну, снимай бороду,– не унимался я и принялся дергать его за бороду (эти шпионы так любят накладные бороды!). Где документы? Холмс, возьмите, че он мне тут в нос тычет?
– Ватсон, у вас определенно мания преследования.
– Нет, Холмс, это мое потрясающее чутье опасности. Неужели вы не понимаете? Мы в заказниках, нас хотят убить, а он сфоткал нас, чтобы дать фотографию киллеру.
– У вас навязчивая идея.
– Кто тебя нанял? Снимай бороду!
– Ватсон, по-вашему, кто это?
– Подельник убийцы.
– А судя по документам – репортер.

Автор: павлин 25.2.2009, 15:48

портрет автора на обложке? оригинально.

кинселла и та на бэк кавер размещается. Поди ж ты!

Автор: Натища 25.2.2009, 16:01

не все такие скромные ph34r.gif

Зы. Хотя на обложке не автор, а Натища

Автор: павлин 25.2.2009, 16:10

laugh.gif biggrin.gif йой!

Автор: Buzz 26.2.2009, 10:48

Забавно. Прочитал некоторое. Понимаю, что это стеб, но по старой главноредакторской привычке и сам немного посте.... Пардон.

Как-то не очень все вяжется с высказыванием "А яркий, живой, образный язык удовлетворит литературный вкус любого, открывшего эту превосходную книгу"
Я не совсем понял насчет языка... рекламируемого автора... wink.gif
А! Мне уже объяснили, ничего ТАКОГО в виду не имелось... Жаль, наверное sad.gif
Короче, пионеры сфоткали клептомана-альпиниста... "Бросился на постель..." - гы! Запятых местами не хватает (Отвечай негодяй, кто тебя нанял?!)
Эт я так. %) Придираюсь
Натища! Творческих успехов!

Автор: Натища 26.2.2009, 18:42

Цитата
Творческих успехов!

благодарствуйте за пожелания. Но, увы, автор уже давно отошел от дел. Предлагаемые тут рассказы написаны в период 2000-2001. С тех пор их количество не пополнялось. Ната Плато сейчас занимается горздо менее притятными в смысле писательства вещами - обратилась к научному стилю, а в перерывах потихоньку царапает роман "Тайна семи болот" (написан уже целый пролог! wink.gif

Цитата(Buzz @ 26.2.2009, 11:48) *
Я не совсем понял насчет языка... рекламируемого автора... wink.gif
А! Мне уже объяснили, ничего ТАКОГО в виду не имелось... Жаль, наверное sad.gif

главное, что воремя объяснили *дегенерат*
хотя нечто "почти эдакое" все же есть laugh.gif

Спор
Из раздела "На просторах карты мира" С. 56-57

Как-то вечером мы с Холмсом сидели в нашей гостиной на Бейкер-Стрит. Холмс углубился в химию – он увлеченно перелистывал пухленький томик Некрасова и что-то старательно перерисовывал в блокнотик. Мне было скучно. Я поиграл с ёжиком Холмса, поплевал из окна вниз на прохожих, поругался с миссис Хадсон, отыскал потерянный мной год назад тапочек, но все же продолжал скучать.
– Холмс,– не выдержав одиночества, обратился я к нему,– все сплетничают, что профессор Мориарти жив.
– А вы сразу же и уши развесили!
– Ну что вы такое говорите? Никуда я их не вешал, вам повылазило, что ли?! А Мориарти все равно жив!
– Ватсон, вы у меня уже в зубах завязли со своим Мориарти.
– Держите зубочистку,– позаботился я,– а Мориарти...
– Ватсон, прекратите жевать мочалку!
– Это жвачка, Холмс!– и я вынул изо рта жвачку за два пенса.– Хотите пожевать? Нет? Мориарти, например, любит жвачки.
Холмс участливо взглянул на меня.
– Ватсон, у вас каша в голове.
– Какая каша? Я не понимаю вас, Холмс. Вам плохо! Все знают, что в голове мозги! Вы совсем позабыли анатомию, пойду вам учебник принесу. Мориарти – он молодец. Ничего не забывает…
– Ватсон, я же не вчера родился!
– А никто и не утверждает…
– И не сапогом щи хлебаю!
– Правильно! Ложка есть! Сапоги на ногах носят, вот Мориарти…
– Ваши слова мне ухо режут!– разозлился Холмс.– Мориарти умер. Я на этом деле собаку съел!
– Фу, Холмс! Никогда бы не подумал, что вы кореец….
А Мориарти все-таки жалко!
– По крайней мере, я по этому поводу локти кусать себе не буду.
– А вы что, умеете?!– встрепенулся я.
– А вы как думаете?
«Нужно и мне научиться»,– подумал я, и все оставшееся время до ужина я учился кусать локти. Кто знает, а вдруг когда-нибудь пригодиться!!!

9.04.**** года
Из раздела "Май улыбнулся" С. 55

По сути, это страничка из «Дневника души доктора Ватсона, которая начиналась словами: «Хмурый день. На градуснике +32 по Фаренгейту. Довольно прохладно для апреля. С утра был туман…» и т.д. и т.п. А заканчивается: «А значит, в чем-то несчастным».
В общем, дорогой читатель, ты ничего не потерял


Былина
Из раздела "Автограф" С.116-118

Яко сидел добрый молодец
Со своим-то сотоварищем,
Все сидел-посиживал,
Думу думал, убийцу окаянного искал.

А убийца поганый хитер был,
Хитер был – ловко прятался.
Тело холодное – в наличии,
Ножичек булатный да торчит,
Торчит – ладонь холодит,
Он во кровушке молодецкой,
Молодецкой-человеческой.

И пошел боярин-добрый молодец
Яко к мужу великому,
К мужу великому, головой светлому,
Да просил найти преступничка,
Да просил червона золота не прятати,
Да не прятати не скупитися:

– Ты уж Шерлок да наш Холмсушка,
Удалой светлый молодец.
Ты, прошу уж, постарайся,
Постарайся да с дружком своим
Славным знахарем да Дж. Ватсоном.
Вы червона золота не прячьте,
Да не прячьте не скупитися,
Вы найдите мне преступничка
Ирода-убивателя.
А за то я вас пожалую
Тремя городами славными:
Столицами с колоколенками,
Чтобы маковки сверкали да посвечивали,
А что золоту и серебра,
То возьмите себе большую толику.

Брал тут славный удалой Шерлок Холмсович.
Брал свою трубочку вишневую
Вишневую-расписную,
Набивал ее чистым зельечком:
Все травами пряными
Пряными-душистыми.
И раскуривал ее, думу думая,
Да со своим-то сотоварищем,
Все сидел-посиживал,
Думу думал: убийцу окаянного искал.

Посмотрел боярин да на Шерлока.
– Ай ли не можешь, добрый молодец?
Не по силам тебе проблемушка?

Отвечал тут Шерлок Холмсович,
Прямо отвечал, не прятался:
– Ой не надо нас жаловать
Тремя городами славными:
Столицами с колоколенками,
А что золоту и серебра,
То не надо мне и малой толики.
Я возьму-ка славненький мобильничек,
Позвоню Лестрейду – факен-сыщику.

Приезжал тот факен-сыщик ла Лестрейдушка,
Арестовывал боярина добрыя,
Приговаривал все Шерлок Холмсович:
– Ты пошто сгубил да человека-то,
Сам сгубил – сам пошел правды искать.
Так и получай же свою правдушку!...

И вскричал боярин удивленный,
Удивленный да с факен-сыщиком:
– Как же ты, добрый молодец,
Правду-матушку открыл да догадался-то?!

Отвечал им Шерлок Холмсович,
Отвечал спокойно и с достоинством:
– Все дедукция берет да все догадливость,
Думать надо-то своею черепушечкой,
Чердачком-башкой-коробочкой!
Ножичек вас выдал да булатный,
Ножичек да с отпечатками,
С отпечатками да ваших пальчиков!

– Гениально, Холмс! – воскликнул Знахарь.
И схватили тут того боярина,
Да срубили ему буйну голову.
Тут боярину по сей день славу поют,
Славу поют – Холмса чествуют.

* * *
– Ну как, Холмс,– спросил я, закрывая тетрадочку,– вам понравилось? Правда замечательная былина?
– Отстой,– буркнул Холмс,– достало уже это ваше увлечение фольклором!

Автор: Buzz 26.2.2009, 19:47

Цитата(Натища @ 26.2.2009, 19:42) *
главное, что воремя объяснили *дегенерат*

Ух ты! За что ж ты так?!! Ну ладно, тогда я не скажу, где в этой фразе -

Цитата(Натища @ 26.2.2009, 19:42) *
«Нужно и мне научиться»,– подумал я, и все оставшееся время до ужина я учился кусать локти. Кто знает, а вдруг когда-нибудь пригодиться!!!



ошибка.

Автор: god_father 26.2.2009, 19:55

В последнем мягком знаке.

З.Ы. А смайла degenerat.gif таки не хватает((( Ну в смысле вообще в наборе.

Автор: Buzz 26.2.2009, 19:56

Фазер! 5 баллов! Годишься в младшие главные редакторы. Там еще есть, не в этой фразе

Автор: Натища 26.2.2009, 21:00

Цитата(Buzz @ 26.2.2009, 20:56) *
Фазер! 5 баллов! Годишься в младшие главные редакторы. Там еще есть, не в этой фразе

тю, а сколько их по всей книге! Вот где красота! *смайлик: дегенерат*
ибо ведь
Цитата
Рекомендовано для читателей всех возрастов, профессий и уровней образования.

Автор: Юлька 27.2.2009, 12:58

Почему-то ужасно не люблю слова "фоткаешь", "сфоткал" и т.п.
Тем более, не люблю встречать их в книгах.

Автор: Натища 27.2.2009, 15:20

ну, прости "всем не угодишь" (с). wink.gif
Да и не встретишь, т.к. не думаю, что эта книга тебе попадется. Книга - так сказать, для коллекционеров. Фанатов, поклонников и просто ненормальных людей. Разыскать ее можно лишь в Библиотеке Короля Мёнина. unsure.gif А если вдруг тебе так повезет - мой тебе совет, как соучастнику - не читай: ошибка на ошибке, лексика еще та, слишком уж непростительное коверканье идиоматических и не только выражений ("косая миля в плечах" и т.п.) laugh.gif

А еще, не стоит ее читать горячим фанатам ТОГО САМОГО Шерлока Холмса. И не любителям "Шоу Долгоносиков". Ибо Холмс здесь непозвоительно весел, а Ватсон вышел прямо какой-то паникер и недотепа. В общем, фуфло редкое, но другого ничего не было, а заполнять тему "творчество" после reborn'а чем-то надо было. Москито где-то запропастился, Й было не отыскать, спасибо хоть товарищ Плато согласилась выручить, правда, без уговоров и подкупа дело не обошлось, ибо, согласитесь, опровергнуть утверждения "да я не соучастник" и "пипл не схавает" достаточно сложно blink.gif

Автор: Натища 1.3.2009, 1:15


Автор: Натища 29.3.2009, 15:25

Плямс
Из раздела "Автограф" С.111-112

Я вздохнул и поставил томик Шекспира на полку. Как люди жили, как тонко чувствовали. Я скосил взгляд на Холмса. Тот сосредоточенно рущил в своем новом наборе юного повара, который был ему подарен Майкрофтом на День рожденья. «Химик шизонутый» – подумал я и отвернулся. Теперь он видите ли всецело решил посвятить себя изучению поваренных книг и талмудов о домоводстве, покорешился с миссис Хадсон и теперь долгие серые туманные вечера проводил вместе с ней на кухне. Сначала я думал, что Шерлок просто увлекся борщеварением, но потом меня начали терзать смутные сомнения. И, наконец, я понял, что это все значит.
Безусловно! Как я раньше не догадался! Холмс варит новый вид отравы! Я подошел к тумбочке и взял коробочку со взглядами. Это были те самые косые и подозрительные взгляды, которые Холмс бросал на меня последние 2 8/10 недели. Ну уж нет! Не дамся!
Вошел Холмс с подносом.
– Ватсон, я приготовил вам сюрприз,– сказал Холмс, бегло взглянув на меня.
Я поймал его взгляд и засунул в коробочку. «42»– подумал я. Беглых взглядов в моей коллекции еще не было.
– Ну и что?– спросил я.
– Ну и все.
– Не выйдет, Холмс,– покачал головой я.
– У вас что, зуб болит?
– Нет,– озадачено ответил я, упустив на пол челюсть от удивления.
– Тогда в чем дело?
– М-м-м-м,– протянул я, пытаясь отыскать под столом упущенную челюсть.
– Тогда ешьте. В вашем теперешнем положении это даже полезно.
Это был подлый аргумент. Я не нашел что ответить, молча впихнул челюсть на место и опасливо заглянул в тарелку. Там лежал какой-то плямс. Я обреченно взял ложку, повазюкал ею в плямсе и только тут со всей остротой ощутил, как же все-таки не хочу умирать.
– Нет, Холмс! Ни за что!– заорал я отчаянно стукнув по плямсу, разлетевшемуся в результате этих манипуляций по всей комнате.– Я еще такой молодой и красивый! Я не хочу умирать! Не хочу, слышите! Вам не удастся меня отравить! Вы, бесспорно гениальны, но я не бу…
– Что вы больше всего любите?
Больше всего я любил овсянку. Я даже как-то подумывал на ней жениться, но потом все же выбрал мисс Морстон. Но к овсянке у меня осталась тайная страсть. Будь моя воля, я бы только ее и ел, но, к сожалению, миссис Хадсон готовила ее только раз в день.
– Так что, Ватсон, вы все-таки любите овсянку?
И как он только догадался, что я именно о ней сейчас думал.
– Ну люблю,– промолвил я, вытираясь от элементов плямса и втайне радуясь, что Холмс отвлекся от своей затеи с отравлением.
– Тогда поздравляю вас, Ватсон. Вы только что лишили себя целой тарелки овсянки.

Автор: Инфанта 11.5.2009, 12:17

Прилежно все почитала, я ревнива ко всем коллегам) Завидую отчаянно, я еще ни одной книжки не издала) Но, полагаю, раз Ната Плато смогла, то и у меня получится smile.gif

Автор: Alexx777 21.11.2009, 17:07

Местами забавно. Попытка была хорошая biggrin.gif
А как насчет точно такого же, только без элементов постмодернизма и литературного стеба? А то как-то сильно по-детски выглядит...

Автор: Натища 21.11.2009, 18:40

есть и без посмодерна и без стеба. Вот только, да простит меня автор, не настолько шедевральное laugh.gif А что касатся про "по-детски". Таки да, дите и сочиняло. Не без этого. Времени не мало прошло-то до момента публикации wink.gif

Автор: Alexx777 21.11.2009, 22:56

И что из дитяти выросло? Просто любопытственно.

Автор: Натища 21.11.2009, 23:19

Отакое wink.gif

Роль повести «Портрет» Н.В.Гоголя в становлении теории художественного пространства и времени (Тезисы) // Научный вестник "Ломоносов". Серия "Гуманитарные науки". Выпуск I. - М., Издательство МГУ, 2008. – С. 68-70


Повесть Н.В.Гоголя «Портрет» поразительным образом продолжает тему пространственно-временной организации «украинских» повестей. Но уже известные модели пространства и времени здесь усложняются и укрупняются.

Пространственно-временной континуум повести представляет собой топос, в котором существует сложно организованный во времени ряд нанизанных друг на друга пространств. Отсюда возникают сложности в восстановлении хронологической последовательности событий повести и их исторической принадлежности. Нас интересует «обратная» хронология (так, например, случай на аукционе «хронологически предшествует действию первой части повести» [Денисов: 126]), существование которой было доказано Н.И.Мордовченко, О.Г.Дилакторской, В.Д.Денисовым. Принцип обратной хронологии событий представляет нам концепцию времени Н.В.Гоголя, согласно которой прошлое и будущее «опрокидывается» в настоящее и максимально сближаются. Это сближение позволяет сопрягать противоположные и линейно развивающиеся временные модели, далеко отстоящие друг от друга. Неизменной составляющей подобного сопряжения является сам портрет. Отказавшись от репрезентации явного разделения пространства на бытовое и фантастическое, свойственное «Вечерам» и «Миргороду», Н.В.Гоголь органическим образом (пространство сна) вводит фантастический тип в петербургский текст. В обнаружении этого типа пространства проявляется атрибутивность портрета. Присутствующий на всех уровнях повествования и пронизывающий различные сюжетные пространства портрет ростовщика воплощает образ, существующий одновременно в прошлом и настоящем: с одной стороны, на нем запечатлен живший некогда в Коломне ростовщик; с другой – этот отпечаток прошлого наделен определенными витальными характеристиками: «Это было уже не искусство…это были живые, это были человеческие глаза!» [ Гоголь: 95]. Портрет связывает историю Чарткова с рассказом о ростовщике и актуализирует прошлое, подобным образом напоминая о неразрывной связи времен. В пространственно-временном континууме сна воплощается во всей своей полноте последовательность возможных событий будущего. Таким образом, в настоящем героя обнаруживается сложная взаимосвязь прошлого и будущего. Получая деньги, сначала во сне, а потом и наяву, Чартков перестает полностью принадлежать своему пространству, осуществляясь в соответствии с законами ирреального мира. Переступив за границу «особствленного» (терминология М.Хайдеггера) типа пространства, герой встречается с не принадлежащим ему пространственно-временным типом. В этом случае портрет выступает, по словам В.Ш.Кривоноса, в роли «ока-окна…через который прорывается потусторонний мир» [Кривонос: 135].

Всякое существование происходит во времени. Исходя из особенностей неоднозначного восприятия одного и того же отрезка времени, можно сделать вывод, что: во-первых, для реального пространства время измеряется действиями, которые по своей природе являются мнимыми, так как они не значимы для движения повести в целом; во-вторых, ощущение времени реального и ирреального миров не совпадает. Действия, совершенные в пределах ирреального пространства, занимают меньшее количество времени, внешне выглядят нелепо, но в условиях фантастического пространства вполне обусловлены. Примером тому служит покупка Чартковым портрета. С точки зрения иномирия этот поступок закономерен, но для законов мира реального он абсурден: «Таким образом Чартков совершенно неожиданно купил старый портрет и в то же время подумал: ”Зачем я его купил? на что он мне?”» [Гоголь: 89]. Разного рода «невольные» движения и поступки в тексте «Портрета» совершали все герои, так или иначе приближавшиеся к ростовщику или его портрету. В этой «невольности» движений, на которую указывает Н.В.Гоголь, можно обнаружить параллель с известным романтическим мотивом автоматизма (впервые введенным Э.Т.А.Гофманом), который представляет антитезу живое-мертвое. Однажды столкнувшись с ирреальностью, герой пытается осуществиться в соответствии с ее законами, но так как они изначально античеловечны, он извлекается из «своего» пространственно-временного типа, а привычное время его существования не только деформируется, но сокращается.

Не реализовав данную ему посредством сна возможность спасения, Чартков превращается в ту самую куклу-автомат, все действия которой носят механический характер. Личное время героя не совпадает с тем пространственно-временным типом, к которому он до этого момента принадлежал, его органическое течение нарушено и движется намного быстрее (об этом говорят и В.Д.Денисов, и В.Ш.Кривонос). Скорее всего, это связано с отказом от «вертикального», духовного развития. В этом случае отрезок времени, представляющий жизнь Чарткова в ее идеальном варианте, параллельно ложится на координату, соответствующую количеству прожитых лет, приближая смерть героя. История жизни Чарткова представляет собой концепцию конечного времени. Чартков, как и остальные герои повести, оказавшиеся в подобной ситуации, умирает, при этом оказывается в состоянии увидеть то пространство, в условиях которого оказался. Здесь портрет играет не только роль «ока-окна», но наводит на мысль об эффекте поставленных друг напротив друга зеркал, создающих образ бесконечно уходящего в даль пространственного коридора, в котором нет никаких иных характеристик, кроме собственно пространственных. Герой, вовлеченный в подобные пространственные отношения, где длительность линейна и не имеет вертикали, утрачивает способность ощущения времени и пассивно движется в нем. Таким образом, фантастичность сюжета, за которую так упрекал Н.В.Гоголя критик Белинский, не ошибка писателя. В его концепции фантастический или ирреальный мир – есть ни что иное, как вариант реальности.

В повести «Портрет» раскрывается оригинальное представление Н.В.Гоголя о пространстве и времени, согласно которому в каждом пространственно-временном континууме присутствует множественность пространственно-временных типов, вступающих между собой в сложные взаимоотношения. Писатель настаивает, что для гармонического существования человека в каждом из пространств необходимо наличие всех пространственных и временных характеристик: ось вертикали (возможность духовного роста) и ось горизонтали (движение в собственной истории), которые моделируют ось жизни, уходящую в вечность или в «большое время» (терминология М.М.Бахтина).

Литература

Гоголь Н.В. Собр. соч.: В 7 т. М., 2006. Т.3. С. 89, 95.
Денисов В.Д. Хронологические особенности повести «Портрет» Н.В.Гоголя // Н.В.Гоголь и русская литература XIX века. Л., 1989. С. 126.
Кривонос В.Ш. Путь и граница в повести Гоголя «Портрет» // Н.В.Гоголь и современная культура: Шестые Гоголевские чтения: Мат.-лы докладов и сообщений Международной конференции / Под общ. ред. В.П.Викуловой. М., 2007. С. 315.

Автор: Alexx777 22.11.2009, 15:57

Пространственно-временной континуум повести представляет собой топос...
Может, стоило больше внимания уделить все же хроносу? biggrin.gif
Знаете, в свое время, курса, эдак, до четвертого, самым моим большим желанием в жизни было стать литературоведом, благо, образование, хоть и неравномерное, лингвистическая составляющая значительно преобладала, но позволяло.
А потом, курсе, эдак, на пятом, я понял одну вещь.
Литературоведение - это очень неточная наука. Фактически, это система параллельно существующих мнений. И из нескольких мнений обычно побеждает то, которое опирается на большее количество авторитетных источников, того же Бахтина, Гумилева, может, даже Шевчука... В очень редких случаях побеждает абсолютно оригинальное мнение, мало опирающееся или использующее опыт корифеев жанра. И обычно такое мнение существует полулегально, параллельно, изредка удостаиваясь чести быть процитированным в форме "по мнению к.ф.н. Такойто-сякойто, искажение пространственно-временного континуума при перпендикулярном восприятии..." ну, и так далее.
Короче говоря, я понял, что для того, чтобы быть ученым в данной области, нужно всего лишь прочитать больше научных публикаций, чем твои оппоненты и уметь оперировать множественной образностью без потери концептуальности. И желание куда-то ушло...
Потому, слегка изменяя фразу, скажу: литературоведение - это переход от одной системы заблуждений, к другой.
Хе, а за статью - спасибо, давненько не читал подобных интеллектуальных изысков.
По крайней мере, во времена Гоголя еще образность была на высоте, а нынче что - сплошные симулякры... rolleyes.gif

Автор: Натища 22.11.2009, 16:09

ну почему же, зато, вероятно, из Alexx777 мог бы получиться неплохой политик или журналист. Обрывать цитаты уже получается wink.gif

филология - точная наука (с)

Автор: Alexx777 22.11.2009, 16:47

Ага, точная, точная... с профессиональным филологом спорить себе дороже, знаю, сам филолог, потому соглашусь. biggrin.gif
Что там Кьеркегор говорил? " Когда вопрос о правде ставится субъективным образом, то отражение субъективно направляется на природу индивидуального отношения. Если только тип этого отношения находится в правде, то индивид также находится в правде, даже если из-за этого он становится связанным с тем, что не является правдой"

Автор: TallerOk 23.11.2009, 4:27

"Ти, Поль, сначала думай, а вже патом - спрашуй!" (с) Л. Подерв'янський. СНОБИ.

Натища, автор - жги ещё!..

Автор: Иннокентий 23.11.2009, 13:16

Цитата(Alexx777 @ 22.11.2009, 16:57) *
Пространственно-временной континуум повести представляет собой топос...
Может, стоило больше внимания уделить все же хроносу? biggrin.gif
Знаете, в свое время, курса, эдак, до четвертого, самым моим большим желанием в жизни было стать литературоведом, благо, образование, хоть и неравномерное, лингвистическая составляющая значительно преобладала, но позволяло.
А потом, курсе, эдак, на пятом, я понял одну вещь.
Литературоведение - это очень неточная наука. Фактически, это система параллельно существующих мнений. И из нескольких мнений обычно побеждает то, которое опирается на большее количество авторитетных источников, того же Бахтина, Гумилева, может, даже Шевчука... В очень редких случаях побеждает абсолютно оригинальное мнение, мало опирающееся или использующее опыт корифеев жанра. И обычно такое мнение существует полулегально, параллельно, изредка удостаиваясь чести быть процитированным в форме "по мнению к.ф.н. Такойто-сякойто, искажение пространственно-временного континуума при перпендикулярном восприятии..." ну, и так далее.
Короче говоря, я понял, что для того, чтобы быть ученым в данной области, нужно всего лишь прочитать больше научных публикаций, чем твои оппоненты и уметь оперировать множественной образностью без потери концептуальности. И желание куда-то ушло...
Потому, слегка изменяя фразу, скажу: литературоведение - это переход от одной системы заблуждений, к другой.
Хе, а за статью - спасибо, давненько не читал подобных интеллектуальных изысков.
По крайней мере, во времена Гоголя еще образность была на высоте, а нынче что - сплошные симулякры... rolleyes.gif

Извините за резкость формулировки, но это - бред. Автор высказывания просто ничего не смыслит в филологии, в частности, - в литературоведении.
Натища, я за тебя!!

Автор: Alexx777 23.11.2009, 13:24

А кто-то ничего не понимает в юморе biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

Автор: Иннокентий 23.11.2009, 13:29

Извините, Евгений Ваганыч... victory.gif

Форум Invision Power Board (http://nulled.cc)
© Invision Power Services (http://nulled.cc)