По идее, первая строфа должна была бы звучать так:
The One, whose name is Justice
Whose way is lit by Sun (и пусть только кто-нибудь попробует мяукнуть, что правильно будет the sun (IMG:
style_emoticons/default/cool.gif) )
Whose power was in the truth
Who held fair trial
Disappeared in shadows long ago...
Ну, как-то так. Можно и по этому варианту спорить, но он, хотя бы, правильный с лексической и грамматической точки зрения.
В общем, ситуация с русским текстом стала намного яснее, спасибо. Нашел еще грубые ошибки в переводе, перепутать чудо - it с him - ну это уже ни в какие ворота...
В общем, мое мнение, что перевод выполнен на очень слабую троечку по пятибалльной системе. Кроме грамматических и лексических ошибок имеются также и смысловые неточности.
Мда... Печально.
Единственное, что радует, так это почти полное отсутствие среди целевой аудитории знатоков английского языка. (IMG:
style_emoticons/default/biggrin.gif)
Никто ничего не заметит.
Сообщение отредактировал Alexx777 - 18.12.2009, 23:50